中文音频:
英文音频:
地壳的外表面是一个神奇的世界,这里有许多新鲜的事情。其中,人类是一种又小巧又奇特的动物。
The outer surface of the Earth's crust is a wonderful world, where there are many new things. Among them, human is a kindof small and strange animal.

人类既会爬,又会走,身上还长满了毛。
Humans can crawl and walk, and they're covered in hair.

人类的身手非常矫健,几乎人人都会爬树、采摘野果,甚至直接居住在树上。
Human’s skillsare very vigorous, almost everyone can climb trees, pick wild fruits, and even live directly in the tree.

现在,人类从树上搬下来,搬到了对面山上的石头洞穴里居住。我希望人类搬到我的旁边,可是我露出地面的部分,一个洞穴也没有,真可惜。
Now, humans have moved down from the trees to live in stone caves on the opposite hill. I wish humans would move next to me, but there is no cave in the part of me that is above ground, which is a pity.

人类慢慢就不再用四肢爬行了,他们更喜欢在地上走和跑了。
Humans gradually stopped crawling on all fours, preferring to walk and run on the ground.

我注意到,人类不再使用手支撑身体后,手就有些变化。你看,手变得越来越灵巧了。
I've noticed that when humans stopped using their hands to support their bodies, their hands changed. You see, the hands are getting more dexterous.

人类那灵巧的手,会拿起石头砸其他动物。于是,我的碎块就飞了起来。
With their dexterous hands, humans would pick up stones and throw them at other animals. So, my pieces flew.

人类灵巧的手,会捡起树枝,拍打树上的果实,让果实掉下来,再把果实吃掉。
With their dexterous hands, humans would pick up branches, beat the fruit on the tree, let the fruit fall, and then eat the fruit.

人类的脚也有一些变化。你看,五个脚趾就变得越来越整齐了。
There are also some changes in human feet. You see, the five toes are getting straighter and straighter.

人类的身体也变得又直又高了。
The human body also became straighter and taller.

不过我想,这时候的人类可能还不能叫真正的人类,因为他们都没有穿衣服,真是有点让人难为情。
But I think humans at this time may not be called real humans, because they are not wearing clothes, which is a little embarrassing.

幸好,我现在还不太高,人类没有留意到我,也不会靠近我。
Fortunately, I am not yet too tall for humans to notice me or come near me.

撰文:山石
翻译:甘励雳
科学顾问:熊富浩
成都理工大学附属小学制作团队
图片绘制:张佳瑞 指导老师:仲星月
中文录音:唐梓欣 指导老师:王梓力
英文录音:杨博涵 指导老师:姚双琪