中文音频:
英文音频:
你知道吗?那个飞翔的石头,并没有砸透地壳。他砸进地里的第二天,一群人类就过来了。
Do you know? The flying stone does not smash into the earth's crust.The next day after it hits the ground, a group of humans comes over.

人类围着那个洞口,就是那个石头砸进去的洞口。
Human beings surround the cave entrance, the one where the stone is smashed into.
人类忙忙碌碌地互相商量,用木棒挖掘。
Human beings are busy discussing with each other while tapping and digging the cave with wooden sticks.
我想,或许人类也想沿着这个洞,到地幔里去看看吧!
I think that humans may also want to get into to see the mantle.

可是,过了一会儿,人类挖出了一块黑乎乎的石头。
But after a while, humans dig out a black stone.
四个最强壮的人类齐心协力一起抬,弯着腰才能抬起这块黑石头。
The four strongest men work together to lift this black stone with their backs bending.

人类把黑石头搬过来,放到了我的身上。
The four men bring the black stone over and place it on me.
让我吃惊的是,人类竟然以为这块石头就是昨天飞回来的石头。
What surprises me is that humans regard this stone as the one that flew back yesterday.

而且,人类以为这个石头有一种神奇的魔力。他们正在祭拜这块石头呢,请求石头赐予他们力量和祝福。
Moreover, they are now worshipping the stone for strength and blessings, owing to the belief that the stone has magical power.

我忍不住说:“昨天飞回来石头,根本不是这一块。昨天的石头是红色的,而且还有一条长尾巴呢!”
I can’t help but say, "This stone is not the one that flew back yesterday. The stone yesterday is red and has a long tail!"

人类根本不理我,黑石头倒是搭理了我。
But humans ignore me while the black stone pays attention to me.

他惊喜地说:“昨天飞回来的石头?啊!昨天我飞过来的时候,有个石头想跟我交朋友,你就是那个石头朋友吗?”
He says in pleasant surprise, "The stone that flew back yesterday? Ah! During the flying yesterday, I met a stone who wants to make friends with me. Are you that stone friend?"
我说:“是啊!我还劝了你慢一些呢。”
I answer, "Yeah! I even advised you to slow down a bit."

于是,我们俩立刻成了好朋友。
So we immediately become good friends.
好朋友的名字叫阳阳,因为阳阳很喜欢太阳。
My good friend is named Yang Yang because he likes the sun very much.
阳阳说他来自遥远的太空。他偶然发现了太阳,就喜欢上了这个闪闪发光的太阳,于是想去找太阳。
Yang Yang tells me that he comes from a distant space.Once accidentally discovering the sun, he falls in love with the shining sun and decides to find it.

可是,阳阳还没到太阳上,就被地球截拦了。
However, before reaching the sun, he is intercepted by the Earth.
阳阳有点懊丧地说:“我好不容易躲过了土星,又费了九牛二虎之力躲过了木星,我不仅要躲木星,还要躲木星的卫星,你知道吗?木星有整整79个卫星,每个卫星都是我惹不起的。我还躲过了火星,还好火星只有两个卫星。可是,最后我却没躲过只有一个卫星的地球。唉!”
Yang Yang says somewhat regretfully, "I have finally managed to avoid Saturn and succeeded in avoiding Jupiter with all my might. Not only did I have to escape from Jupiter, but I also had to avoid Jupiter's moons, you know? Jupiter has a whole 79 moons, each of which I can't deal with. I also managed to avoid Mars because fortunately Mars has only two moons. But in the end, I didn't escape from Earth with only one satellite. Sigh!"

我安慰他:“阳阳,你别难过。从地球附近到太阳,要穿过金星和水星的轨道。即便你躲过了地球,你也不一定能躲过金星。躲过了金星,也不一定能躲过水星,你是很难到太阳上的。再说,地球上也很好玩的。”
I comfort him, "Yang Yang, don't be upset. From near Earth to the Sun, you need to pass through the orbits of Venus and Mercury. Even if you succeed in avoiding Earth, you may not be able to avoid Venus; avoiding Venus, you may not be able to avoid Mercury. It's difficult for you to get to the Sun. Besides, it's also fun on Earth."

幸好,阳阳是个乐观的石头,他很快就接受了现实,他说:“虽然我没有到太阳上,但我每天可以晒太阳,也挺好!”
Fortunately, Yang Yang is an optimistic stone, and he quickly accepts the reality.
He says, "Although I didn't go to the sun, I can sunbathe every day. It’s also very good!"
于是,我们一起快乐地晒太阳。
So we happily sunbathe together.

撰文:山石
翻译:孙南南、朱孜昂、姚双琪
科学顾问:熊富浩
成都理工大学附属小学制作团队
图片绘制:张佳月 指导老师:仲星月
中文录音:刘睿芯 指导老师:王梓力
英文录音:梁书诵 指导老师:姚双琪